เตรียมสอบ Telc B1 - เขียนจดหมาย

 

เตรียมสอบ Telc B1 เกี่ยวกับการเขียนจดหมาย

ชุดประโยคสำคัญการเขียนจดหมายสำหรับ Telc B1

สถานการณ์คือ เราต้องอ่านอีเมลล์ แล้วเราต้องเขียนตอบอีเมลล์ โดยโจทย์จะกำหนดหัวข้อคร่าวๆ ว่า เราจะต้องเขียนเกี่ยวกับอะไรบ้าง ประมาณ 4-5 หัวข้อ ลองใช้ประโยคด้านล้างเหล่านี้ เป็นตัวช่วย ในการเขียนอีเมลล์ 

จดหมายที่ไม่เป็นทางการ

1. การขึ้นต้นและเกริ่นนำ (Anrede & Einleitung):

  • ทักทาย:

    • Lieber [ชื่อเพื่อนชาย]

    • Liebe [ชื่อเพื่อนหญิง]

  • เธอเป็นไงบ้าง สบายดีมั้ย ส่วนฉันสบายดี:

    • Wie geht es dir? Ich hoffe, alles ist gut bei dir. Bei mir ist im Moment alles super!
      (เธอเป็นไงบ้าง? ฉันหวังว่าทุกอย่างจะดีนะ ส่วนฉันตอนนี้ทุกอย่างก็เยี่ยมเลย!)

  • ขออภัยที่ตอบจดหมายช้า ช่วงนี้เป็นช่วงซัมเมอร์ ส่วนมากตอนเย็น ฉันจะออกไปว่ายน้ำในทะเลสาบใกล้ๆ บ้าน และก็ทานข้าวเย็นนอกบ้าน กลับมาถึงบ้านดึก บางทีก็ไม่ได้เช็คอีเมลล์ ฉันเพิ่งเห็นได้เช็คอีเมลล์ที่เธอส่งมาในวันนี้:

    • Entschuldige bitte die späte Antwort! 

    • Im Moment ist ja Sommer und ich gehe oft abends im See in der Nähe schwimmen. 

    • Danach esse ich meistens draußen und komme erst spät nach Hause, sodass ich nicht immer gleich meine E-Mails checken kann. 

    • Ich habe deine E-Mail erst heute gesehen. 

    • (ขอโทษด้วยนะที่ตอบช้าไป! ช่วงนี้ก็เป็นหน้าร้อน ฉันมักจะไปว่ายน้ำที่ทะเลสาบใกล้บ้านตอนเย็นๆ หลังว่ายน้ำเราก็มักจะกินข้าวข้างนอกแล้วกลับถึงบ้านดึก เลยไม่ได้เช็คอีเมลทันที ฉันเพิ่งเห็นอีเมลของเธอวันนี้เอง)

  • ประโยคเสริม (ใช้ได้เสมอ):

    • Vielen Dank für deine letzte Nachricht! Ich habe mich sehr darüber gefreut.
      (ขอบคุณมากสำหรับข้อความล่าสุดของเธอนะ ฉันดีใจมากเลยที่ได้อ่าน)

2. การตอบรับไอเดียและเสนอความช่วยเหลือ (Ideen aufnehmen & Hilfe anbieten):

  • ไอเดียที่เธอคิด ดีมากๆ เลย:

    • Deine Idee ist wirklich super! / Das ist eine fantastische Idee!
      (ไอเดียของเธอเยี่ยมจริงๆ เลย! / เป็นไอเดียที่ยอดเยี่ยมมาก!)

  • ส่วนความคิดส่วนตัวของฉันนะ ฉันคิดว่า ฉันช่วยเหลือเธอได้:

    • Ich denke, dass ich dir dabei helfen kann.
      (ส่วนตัวฉันคิดว่า ฉันน่าจะช่วยเธอในเรื่องนี้ได้ดีเลยนะ)

3. การอธิบายตามโจทย์ / การเสนอเงื่อนไขและรายละเอียด (Details & Bedingungen): เราสามารถสมมุติสถานการณ์ขึ้นมาล่วงหน้าไว้ก่อน แล้วดัดแปรงประโยคตามที่โจทย์ถาม

  • หากแดดออก เราจะนัดเจอกันในสวน Tiergarten ที่เบอร์ลิน เพราะว่า มันเดินทางสะดวก ใกล้สถานีไฟฟ้า Brandenburger Tor พื้นที่วันกว้าง แล้วมันสะดวกสบายในการจัด:

    • Wenn die Sonne scheint, könnten wir uns im Tiergarten in Berlin treffen.

    • Das ist sehr praktisch, weil es nah am S-Bahnhof Brandenburger Tor  liegt.

    • Der Park ist riesig und bietet viel Platz, das wäre perfekt für unser Treffen.

    • (ถ้าแดดออก เราน่าจะเจอกันที่ Tiergarten ในเบอร์ลินนะ มันสะดวกมากเลยเพราะอยู่ใกล้สถานีรถไฟฟ้า Brandenburger Tor สวนสาธารณะก็ใหญ่และมีพื้นที่เยอะมาก นั่นคงเหมาะกับการจัดงานของเราเลย)

  • หากฝนตก เราจะไปจัดกัน ที่บ้านของเราก็ได้ เพราะบ้านของเรากว้าง สามารถรับคนได้ถึง 20 คน แต่อาจจะเป็นการนั่งบนพื้นนะ เพราะว่า ฉันมีเก้าอี้แค่ 6 ตัว:

    • Wenn es regnet, können wir uns auch einfach bei mir zu Hause treffen. 

    • Mein Haus ist groß genug für bis zu 20 Leute. 

    • Wir müssten dann aber vielleicht auf dem Boden sitzen, da ich leider nur sechs Stühle habe.

    • (ในกรณีที่ฝนตก เราจะจัดที่บ้านฉันก็ได้นะ บ้านฉันใหญ่พอรองรับได้ถึง 20 คน แต่เราอาจจะต้องนั่งบนพื้นนะ เพราะฉันมีเก้าอี้แค่ 6 ตัวเท่านั้นเอง)

  • นัดเวลา เลือกเป็นวัน เสาร์ หน้านี้ ก็ได้ น่าจะสะดวกดี เพราะ ซุ๊ปเปอร์มาร์เกตเปิดวันเสาร์ เผื่อเราต้องการซื้ออะไรกันก่อน นัดกันตอนช่วงบ่าย น่าจะดีที่สุด เพราะว่า ทุกคนจะได้มีเวลาเตรียมของกันก่อนในตอนเช้า:

    • Wir können uns nächsten Samstag treffen, das wäre bestimmt praktisch. 

    • Die Supermärkte sind am Samstag geöffnet, wenn wir noch etwas einkaufen müssen. 

    • Ich denke, der Nachmittag ist am besten, damit sich alle am Vormittag vorbereiten können.

    • (เราน่าจะเจอกัน วันเสาร์หน้า นะ น่าจะสะดวกดี เพราะซูเปอร์มาร์เก็ตเปิดวันเสาร์ เผื่อเราต้องการซื้ออะไรกันก่อน ฉันคิดว่าช่วงบ่ายน่าจะดีที่สุด ทุกคนจะได้มีเวลาเตรียมของกันก่อนในตอนเช้า)

4. ส่วนประโยคปิดท้ายและขอความคิดเห็น (Abschluss & Rückmeldung):

  • เธอจะให้เราช่วยเขียนอีเมลล์ช่วยเพื่อนคนอื่นด้วย มั้ย หรือจะให้ฉันสร้างกลุ่มใน Whatsapp แล้วช่วยทุกคนเข้ามาคุยกันทีเดียว เราจะได้ตกลงกันได้ง่ายๆ เราจะตกลงกันว่า ใครต้องการช่วยอะไรบ้าง หรือใครจะนำอะไรมาบ้าง ฉันว่าวิธีน่า น่าสะดวกในการสื่อสารกันกับทุกคน:

    • Soll ich vielleicht eine E-Mail an die anderen Freunde schreiben und sie auch einladen? 

    • Oder soll ich eine WhatsApp-Gruppe erstellen, damit wir alle zusammen die Details einfacher besprechen können? 

    • Dann könnten wir schnell klären, wer was mitbringen soll oder bei der Organisation helfen möchte. 

    • Ich denke, das wäre für alle eine bequeme Art der Kommunikation.

    • (เธอจะให้ฉันเขียนอีเมลไปหาเพื่อนคนอื่นแล้วชวนพวกเขาด้วยไหม? หรือให้ฉันสร้างกลุ่ม WhatsApp เพื่อให้พวกเราทุกคนสื่อสารกันและตกลงรายละเอียดได้ง่ายขึ้นดีกว่าไหม? เราจะได้รีบตกลงกันว่าใครอยากช่วยอะไรบ้าง หรือใครจะนำอะไรมาบ้าง ฉันคิดว่าวิธีนี้น่าจะสะดวกในการสื่อสารกับทุกคน)

  • เธอคิดว่า ความคิดที่ฉันเสนอ เป็นไงบ้าง เธอให้ด้วยมั้ย ยังไงก็ตอบฉันมานะ ว่าเราจะตกลงกันอย่างหรือ หรือจะให้ฉันช่วยจัดการอะไรเพิ่มเติมอีกบ้าง:

    • Was hältst du von meinen Vorschlägen? Bist du einverstanden? 

    • Schreib mir bitte bald zurück, ob du einverstanden bist und ob ich sonst noch etwas vorbereiten soll.

    • (เธอคิดยังไงกับข้อเสนอของฉัน? เห็นด้วยไหม? ช่วยตอบฉันกลับมาเร็วๆ นะ ว่าเราจะตกลงกันยังไง หรือจะให้ฉันช่วยจัดการอะไรเพิ่มเติมอีกบ้าง)

  • เอาไว้เจอกัน เร็วๆ นี้นะ ฉันตื่นเต้น และดีใจมากๆ อยากให้ถึงวันงานเร็วๆ:

    • Ich freue mich schon riesig darauf, dich bald zu sehen wenn wir uns treffen! 

    • (ฉันตื่นเต้นมากๆ ที่จะได้เจอเธอเร็วๆ นี้ และกับงานของเรา!)

  • การลงท้าย:

    • Liebe Grüße

ข้อแนะนำเพิ่มเติมสำหรับการสอบ

  1. ใช้ Konjunktiv II (würde + Infinitiv หรือ รูป Konjunktiv ของกริยา): เช่น könnten wir, wäre es แสดงถึงการเสนอแนะหรือความเป็นไปได้ ซึ่งเป็นทักษะภาษา B1 ที่ดี

  2. ใช้ประโยคเงื่อนไข (wenn / falls): ตามที่คุณได้ยกตัวอย่างมา ซึ่งจำเป็นอย่างยิ่งในการสอบเขียน

  3. ความหลากหลายของคำเชื่อม: ใช้ weil, damit, aber, deshalb ให้ถูกต้อง เพื่อเชื่อมประโยคและแสดงความสัมพันธ์ของความคิด

  4. คำศัพท์ที่เหมาะสม: เลือกใช้คำศัพท์ที่เหมาะสมกับบริบทที่เป็นกันเอง (informell)

  5. ความชัดเจน: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าประโยคของคุณสื่อความหมายชัดเจนและเข้าใจง่าย


จดหมายที่เป็นทางการ

1. การขึ้นต้นและเกริ่นนำ (Anrede & Einleitung):

  • ทักทาย (บังคับใช้ตามแบบฟอร์มทางการ):

    • Sehr geehrter Herr [นามสกุล], 

    • Sehr geehrte Frau [นามสกุล], 

    • Sehr geehrte Damen und Herren, (หากไม่ทราบชื่อผู้รับ)

  • เธอเป็นไงบ้าง สบายดีมั้ย ส่วนฉันสบายดี:

    • ในจดหมายทางการ จะไม่มีการถามสารทุกข์สุกดิบส่วนตัวแบบนี้ครับ ควรตัดออกไป และเริ่มเข้าประเด็นเลย

  • ขออภัยที่ตอบจดหมายช้า ช่วงนี้ผมค่อนข้างยุ่ง เลยไม่ค่อยได้มีเวลาในการเช็คอีเมลล์ ฉันเพิ่งได้เช็คอีเมลล์ที่เธอส่งมา:

    • Ich bitte um Entschuldigung für meine späte Antwort. 

    • Ich konnte erst heute meine E-Mails prüfen. 

    • (ผม/ดิฉันต้องขออภัยที่ตอบล่าช้า ผม/ดิฉันเพิ่งตรวจสอบอีเมลของท่านได้ในวันนี้)

    • (หากต้องการอธิบายเพิ่มเติมเล็กน้อย - ใช้ด้วยความระมัดระวัง ไม่ควรยาวเกินไป)

    • Weil ich sehr viel zu tun habe.

    • (เนื่องจากภาระงานที่มาก ผม/ดิฉันเพิ่งจัดการอีเมลของท่านได้ในวันนี้)

  • ผมขอขอบคุณข้อมูลข่าวสารที่คุณแจ้งให้ทราบ:

    • Vielen Dank für Ihre Information. (ขอบคุณมากสำหรับข้อมูลของท่าน)

  • ผมจะรับจัดการโดยด่วนเท่าที่ผมจะช่วยได้:

    • Ich werde mich umgehend darum kümmern. (ผม/ดิฉันจะรีบจัดการในทันที)

    • Ich werde versuchen, dies so schnell wie möglich zu erledigen. (ผม/ดิฉันจะพยายามดำเนินการเรื่องนี้ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้)

2. การเสนอ/สอบถามนัดหมาย (Terminvorschläge & -anfragen):

  • นัดเจอ วัน จันทร์หน้า เวลา 9 โมงเช้า ผมไม่ทราบว่า คุณสะดวกหรือไม่:

    • Ich schlage Montag nächster Woche um 9:00 Uhr als Termin vor. Wäre Ihnen dieser Zeitpunkt genehm? (ผม/ดิฉันขอเสนอนัดหมายวันจันทร์หน้า เวลา 9:00 น. ไม่ทราบว่าท่านสะดวกในเวลานี้หรือไม่?)

    • Passt es Ihnen eventuell am kommenden Montag um 9:00 Uhr? (ท่านสะดวกไหมครับ/คะ หากเป็นวันจันทร์หน้า เวลา 9:00 น.?)

  • แต่ถ้าหากว่า คุณไม่สะดวก ช่วยแจ้งให้ทราบหน่อยว่า คุณจะสะดวกวันไหน เวลาไหน:

    • Wenn Ihnen dieser Termin nicht passt, bitte ich Sie um Ihren Terminvorschlag. (หากท่านไม่สะดวกในเวลานี้ โปรดแจ้งช่วงเวลาที่ท่านสะดวกให้ผม/ดิฉันทราบด้วยครับ/คะ)

    • Falls dieser Termin für Sie ungünstig ist, teilen Sie mir bitte mit, wann es Ihnen besser passen würde. (ในกรณีที่เวลานี้ไม่สะดวกสำหรับท่าน โปรดแจ้งให้ผม/ดิฉันทราบว่าท่านสะดวกเวลาใด)

  • ผมว่าถ้าจะให้ง่าย กว่านั้น ผมแนะนำว่า เราโทรนัดคุยกันเรื่องนัดหมายเลยจะดีกว่า เบอร์โทรศัพท์ของผมคือ 2312413243. หรือคุณจะติดต่อผมทาง Whatsapp ก็ได้ โดยติดต่อมาที่ @MyWhatsapp:

    • Vielleicht ist es besser, wenn wir uns telefonisch abstimmen. 

    • Sie erreichen mich unter der Nummer +49-111-1111-1111. [เบอร์โทรศัพท์]

    • Alternativ können Sie mich auch gerne per WhatsApp unter @MyWhatsapp kontaktieren. [ชื่อผู้ใช้ WhatsApp]

    • (เพื่อให้การนัดหมายง่ายขึ้น ผม/ดิฉันขอแนะนำให้เราโทรศัพท์พูดคุยกัน ท่านสามารถติดต่อผม/ดิฉันได้ที่เบอร์ [เบอร์โทรศัพท์] หรือจะติดต่อทาง WhatsApp ที่ [ชื่อผู้ใช้ WhatsApp] ก็ได้ครับ/คะ) (หมายเหตุ: การเสนอ WhatsApp อาจจะเหมาะสมหรือไม่ขึ้นอยู่กับระดับความเป็นทางการของหน่วยงานนั้นๆ แต่ถ้าเป็นบริบทของการสอบ B1 ก็ใช้ได้ครับ)

3. ประโยคปิดท้ายและขอความคิดเห็น (Abschluss & Rückmeldung):

  • ไม่ทราบว่า ในวันที่นัดหมายกัน ผมจะพาแฟนสาวไปได้ด้วยหรือไม่ เพราะผมอยากให้เขาช่วยและแสดงความคิดเห็น:

    • Wäre es für Sie in Ordnung, wenn ich meine Partnerin mitbringe? Ihre Unterstützung und ihr Rat wären mir sehr hilfreich. 

    • (จะเป็นอะไรไหมครับ/คะ หากผม/ดิฉันจะพาคู่ของผม/ดิฉันมาด้วย การสนับสนุนและคำแนะนำของเธอจะเป็นประโยชน์อย่างมากสำหรับผม/ดิฉัน)

  • คุณคิดว่าอย่างไรบ้าง คุณเห็นด้วยมั้ย ยังไงก็ตอบฉันมานะ ว่าเราจะตกลงกันอย่างหรือ หรือจะให้ฉันช่วยจัดการอะไรเพิ่มเติมอีกบ้าง:

    • Sind Sie damit einverstanden? 

    • Bitte teilen Sie mir mit, wie wir weiter verfahren wollen. 

    • (ผม/ดิฉันใคร่ขอความเห็นของท่านเกี่ยวกับข้อเสนอนี้ ท่านเห็นด้วยหรือไม่? โปรดแจ้งให้ผม/ดิฉันทราบโดยเร็วที่สุดว่าเราจะดำเนินการอย่างไรต่อไป และมีสิ่งใดที่ผม/ดิฉันควรเตรียมการเพิ่มเติมอีกหรือไม่)

  • เอาไว้เจอกัน เร็วๆ นี้นะ:

    • Ich freue mich auf unser baldiges Treffen. (ผม/ดิฉันตั้งตารอการนัดพบของเราในเร็วๆ นี้)

    • Ich hoffe, dass wir eine gute Lösung gefunden haben. (ผมหวังว่า เราจะเจอทางออกที่ดี)

  • การลงท้าย (บังคับใช้ตามแบบฟอร์มทางการ):

    • Mit freundlichen Grüßen (ใช้เสมอ)

    • [ชื่อ-นามสกุลของคุณ]

ข้อควรจำและข้อแตกต่างจากจดหมายไม่เป็นทางการ:

  1. ไม่มีการใช้ du / dich / dein: ใช้ Sie / Ihnen / Ihr เสมอ

  2. ไม่มีการถามสารทุกข์สุกดิบส่วนตัว: เช่น Wie geht es dir? จะไม่ใช้ในจดหมายทางการ

  3. สำนวนที่สุภาพและเป็นทางการ: ใช้ Ich bitte um Entschuldigung, Ich wäre Ihnen dankbar, würde es Ihnen passen แทนที่จะเป็น Entschuldige, Passt es dir?

  4. โครงสร้างที่ชัดเจนและตรงประเด็น: ไม่ควรมีประโยคลอยๆ หรือการบ่นเรื่องส่วนตัวมากนัก

  5. การลงท้าย: บังคับใช้ Mit freundlichen Grüßen เสมอ


การจำประโยคเหล่านี้ไปปรับใช้จะช่วยให้คุณทำคะแนนในส่วนของการเขียนจดหมายได้ดีอย่างแน่นอนครับ ขอให้โชคดีนะครับ!

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ได้งานที่เยอรมัน? เช็กลิสต์ฉบับสมบูรณ์สำหรับคนย้ายประเทศ เริ่มต้นอย่างไรดี

เรียนภาษาเยอรมัน - คำสรรพนาม